Неразборчивый читатель

А выше, перед анализом пьесы, Эдельсон раздраженно писал о «продуктах искусственного вдохновения или простой ремесленной фабрикации», что Полонский вполне естественно тоже принял на свой счет. Он написал Эдельсону о своей обиде, оправдывался, объяснял свою «поэтическую» задачу... Критик в свою очередь ответил поэту оправдательным письмом: «Прежде всего могу Вас уверить, что некоторые резкие выражения в моей рецензии, очевидно, произведшие на Вас неприятное впечатление, вовсе не входили в мой план. Это просто фразы, сорвавшиеся с пера в жару спешной журнальной работы и о которых я искренно пожалел сам, когда хладнокровно прочел свою статью в вышедшей уже книжке. Притом Вы не совсем правы, приняв на свой счет выражение «ремесленной фабрикации», тогда как по всему смыслу моей рецензии видно, что к «Разладу» я относил другое выражение - «искусственное вдохновение», отделенное от первого частичкою «или». Во всяком случае несчастная фраза поставлена рядом и неразборчивым читателем сможет быть принята за сказанную о Вашем произведении».

Не только «неразборчивый» читатель, вместе с Полонским, но и любой непредвзятый человек прочтет текст так, как его понял поэт, так что истолкование Эдельсона, конечно же, деликатная джентльменская попытка притушить конфликт. Невозможно себе представить, чтобы Добролюбов или Писарев после критики в чей - либо адрес начали бы оправдываться и отказываться от своих слов. Эдельсону же такая непреклонность была совершенно чужда, он готов был оговариваться, идти на уступки: письмо к Полонскому заканчивается предложением напечатать его, Полонского, письмо в «Библиотеке для чтения» с присоединением ответа - объяснения Эдельсона. Наверное, Полонский на такое не согласился.

Интересно, что, критикуя современных поэтов и перечисляя самых значительных из них, Эдельсон в этих статьях нигде не упомянул Некрасова.


© 2008 Все права защищеныreferatnew.ru